Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مركز الاستغلال

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مركز الاستغلال

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.
    ومع ذلك، لا يشير القانون إلى استغلال المركز المهيمن.
  • L'article 189 du Code criminel criminalise les rapports sexuels obtenus par abus de pouvoir.
    وتجرم المادة 189من القانون الجنائي المعاشرة الجنسية عن طريق استغلال مركز الشخص:
  • Néanmoins, en ce qui concerne les projets de modifications du Statut du personnel concernant la déclaration de situation financière, l'exploitation sexuelle et les abus sexuels, des décisions devraient être prises dans les meilleurs délais à la soixantième session.
    ومع ذلك، وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على النظام الأساسي للموظفين المتعلقة بالكشف عن المركز المالي والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ينبغي الإسراع باتخاذ قرارات في الدورة الستين.
  • En janvier 2003, on a commencé à exploiter un centre de réadaptation des enfants qui comprend un hôpital de 42 lits.
    وفي كانون الثاني/يناير 2003، شُرِع في استغلال مركز لإعادة تكييف الأطفال، وكان هذا المركز يضم مستشفى به 42 سريرا.
  • Y seraient prévus le contrôle des ententes anticoncurrentielles, l'interdiction de l'abus de position dominante et la supervision des opérations de fusion et acquisition.
    وينبغي أن ينص القانون الجديد على مكافحة الاتفاقات المانعة للمنافسة، وحظر استغلال المركز المهيمن، ومراقبة عمليات الاندماج والشراء.
  • L'organisation non seulement niait le fait d'avoir abusé de son statut, mais avait également tenté de remettre en question la règle « d'une Chine » que tous les membres du Comité respectaient.
    فالمنظمة لم تنف فحسب استغلالها مركزها، بل حاولت أيضا تحدي سياسة ''الصين الواحدة`` التي يحترمها أعضاء اللجنة كافة.
  • Le centre brésilien chargé de lutter contre la violence et l'exploitation sexuelles dont sont victimes les enfants et les jeunes exécute le plan national et a mis sur pied une banque de données.
    ففي البرازيل، يتولى مركز مكافحة العنف والاستغلال الجنسي للأطفال والشباب تنفيذ الخطة الوطنية ذات الصلة، ويقوم بإنشاء مصرف للبيانات.
  • Le principal élément moteur à la base de la création d'Urenco au début des années 70 était commercial ; il était clair aux yeux des parties prenantes britannique, hollandaise et allemande que le développement et l'exploitation de la technique de centrifugation uniquement pour leurs programmes nationaux respectifs d'électricité assurera la sécurité des approvisionnements, mais pas à un coût compétitif.
    وتمثلـّت القوة الدافعة الرئيسية وراء إقامة شركة يورينكو في أوائل سبعينات القرن الماضي في غرض تجاري؛ فقد كان واضحاً للمساهمين البريطانيين والهولنديين والألمان أن تطوير تكنولوجيا الطرد المركزي واستغلالها على سبيل الحصر لأغراض برامج القوى النووية الخاصة بكل منهم من شأنهما أن يجلبا أمن الإمدادات، إنما ليس بتكلفة تنافسية.
  • En outre, il aide les États Membres à observer leurs obligations au titre de la Convention d'Ottawa, et le pays de l'orateur invite les États et les autres participants à des activités de déminage à tirer parti des compétences spécialisées du Centre et de toute son infrastructure.
    ويساعد مركز جنيف أيضا الدول الأعضاء على تحقيق التزاماتها بمقتضى اتفاقية أوتاوا وقال إن بلده يدعو الدول والمجتمع الأوسع نطاقا المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام على مواصلة الاعتماد على خبرات المركز الفنية واستغلال مرافقه الأساسية بوجه عام.
  • Dans le domaine des services d'appui centralisés, il existe de nombreuses possibilités de refondre les procédures. Étant donné la nature générique de certains services, la pratique qui consiste à utiliser comme repère des méthodes utilisées dans le secteur privé s'est révélée très rentable.
    وفيما يتعلق بخدمات الدعم المركزي، يمكن استغلال فرص إعادة تصميم العمليات بدرجة كبيرة وقد أفادت هذه الفرص، نظرا للطابع العام لبعض الخدمات، من عملية مقارنة معيارية مع الممارسات في القطاع الخاص.